Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 5:9 - Y'all Version Bible

9 It was so, that after they had carried it there, YHWH’s hand was against the city with a very great confusion; and he struck the men of the city, both small and great, so that tumors broke out on them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And it was so, that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 But after they had carried it to Gath, the hand of the Lord was against the city, causing an exceedingly great panic [at the deaths from the plague], for He afflicted the people of the city, both small and great, and tumors or boils broke out on them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And it was so, that, after they had carried it about, the hand of Jehovah was against the city with a very great discomfiture: and he smote the men of the city, both small and great; and tumors brake out upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 But once they moved it, the LORD’s hand came against the city, causing a huge panic. God struck the city’s inhabitants, both young and old, and tumors broke out on them.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And as they were carrying it around, the hand of the Lord fell upon every single city with an exceedingly great slaughter. And he struck down the men of each and every city, from the small even to the great. And cysts were festering at their buttocks. And the Gathites took counsel, and they made for themselves seat covers from pelts.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And while they were carrying it about, the hand of the Lord came upon every city with an exceeding great slaughter. And he smote the men of every city, both small and great, and they had emerods in their secret parts. And the Gethrites consulted together, and made themselves seats of skins.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 5:9
11 Tagairtí Cros  

Hᴇ struck ʜɪꜱ adversaries backward. Hᴇ put them to a perpetual reproach.


As if a man fled from a lion, and a bear met him, or he went into the house and leaned his hand on the wall, and a snake bit him.


Moreover YHWH’s hand was against them, to eliminate them from the camp, until they had perished.


But if y’all will not listen to YHWH’s voice, but rebel against the commandment of YHWH, then YHWH’s hand will be against y’all, as it was against y’all’s ancestors.


So they sent the ark of God to Ekron. As the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel here to us, to kill us and our people.”


They sent therefore and gathered together all the lords of the Philistines, and they said, “Y’all must send the ark of the God of Israel away, and let it go again to its own place, that it not kill us and our people.” For there was a deadly panic throughout all the city. The hand of God was very heavy there.


But YHWH’s hand was heavy on the people of Ashdod, and he destroyed them and struck them with tumors, even Ashdod and its borders.


They put the ark of YHWH on the cart, and the box with the golden mice and the images of their tumors.


So the Philistines were subdued, and they stopped coming within the border of Israel. YHWH’s hand was against the Philistines all the days of Samuel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí