Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Thessalonians 2:10 - Tree of Life Version

10 You are witnesses, along with God, of how devoutly and righteously and blamelessly we behaved toward you who believe.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 Ye are witnesses, and God also, how holily and justly and unblameably we behaved ourselves among you that believe:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 You are witnesses, [yes] and God [also], how unworldly and upright and blameless was our behavior toward you believers [who adhered to and trusted in and relied on our Lord Jesus Christ].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 Ye are witnesses, and God also, how holily and righteously and unblamably we behaved ourselves toward you that believe:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 You and God are witnesses of how holy, just, and blameless we were toward you believers.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 You are witnesses, as is God, of how holy and just and blameless we were with you who have believed.

Féach an chaibidil Cóip




1 Thessalonians 2:10
26 Tagairtí Cros  

Will good be repaid for evil? For they dug a pit for my soul. Remember how I stood before You to speak good on their behalf, to turn Your wrath from them.


Then Moses became very angry and said to Adonai, “Do not accept their offering. I haven’t taken from them a single donkey, nor have I wronged one of them!”


We’re getting what we deserve for our actions, and rightly so—but this One has done nothing wrong.”


When they came to him, he said to them, “You yourselves know how I behaved among you all the time from the first day I set foot in Asia,


Therefore, I testify to you this day that I am innocent of the blood of all.


“Therefore I do my best always to have a clear conscience before both God and men.


For our reason for boasting is this: the testimony of our conscience, that we behaved in the world, and most especially toward you, with simplicity and godly sincerity—not by human wisdom but by the grace of God.


Why? Because I do not love you? God knows I do!


The God and Father of the Lord Yeshua, who is blessed forever, knows that I am not lying.


Instead, we renounced the hidden shameful ways—not walking in deception or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by the open proclamation of the truth.


Therefore, knowing the fear of the Lord, we are trying to persuade people, but what we are is known to God—and I hope it is known to your consciences as well.


Make room for us in your hearts. We wronged no one, ruined no one, took advantage of no one.


because our Good News did not come to you in word only, but also in power and in the Ruach ha-Kodesh and with complete certainty—just as you know what kind of men we proved to be while among you for your sake.


For as you know and God is witness, we never came with a word of flattery or a motive of greed—


For you yourselves know how you ought to imitate us, for we did not behave inappropriately among you.


Let no one look down on your youthfulness, but become an example of the faithful—in speech, in conduct, in love, in faithfulness, and in purity.


You, however, closely followed my teaching, manner of life, purpose, faithfulness, patience, love, perseverance—


Don’t lord it over those apportioned to you, but become examples to the flock.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí