Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 20:5 - The Text-Critical English New Testament

5 So they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 And they argued and discussed [it] and reasoned together with themselves, saying, If we reply, From heaven, He will say, Why then did you not believe him?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why did ye not believe him?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 They discussed among themselves, “If we say, ‘It’s of heavenly origin,’ he’ll say, ‘Why didn’t you believe him?’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 So they discussed it among themselves, saying: "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 But they thought within themselves, saying: If we shall say, From heaven: he will say: Why then did you not believe him?

Féach an chaibidil Cóip




Luke 20:5
11 Tagairtí Cros  

So they discussed this among themselves, saying, “He must have said this because we brought no bread.”


Where did John's authority to baptize come from? From heaven or from men?” So they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’


Did John's authority to baptize come from heaven or from men?”


But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet.”


This is he of whom I said, ‘After me comes a man who ranks ahead of me, because he existed before me.’


And I have seen and testified that this is the Son of God.”


So John's disciples came and said to him, “Rabbi, he who was with yoʋ beyond the Jordan, about whom yoʋ have testified, behold, he is baptizing, and everyone is going to him.”


Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever disobeys the Son will not see life; rather, the wrath of God remains upon him.


Now as John was completing his course, he said, ‘Who do you suppose that I am? I am not he. But behold, one is coming after me, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí