Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 16:9 - The Text-Critical English New Testament

9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth so that when you die, they will receive you into the eternal dwellings.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into the everlasting habitations (dwellings).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves so that when it’s gone, you will be welcomed into the eternal homes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And so I say to you, make friends for yourself using iniquitous mammon, so that, when you will have passed away, they may receive you into the eternal tabernacles.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 16:9
28 Tagairtí Cros  

Jesus said to him, “If yoʋ wish to be perfect, go sell what yoʋ have and give to the poor, and yoʋ will have treasure in heaven; then come follow me.”


“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.


“No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.


But give as alms the things that are on the inside, and behold, everything will be clean for you.


Sell your possessions and give to the needy. Make yourselves moneybags that do not wear out, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.


Then yoʋ will be blessed. Since they do not have the means to repay yoʋ, yoʋ will be repaid at the resurrection of the righteous.”


If then you have not been faithful with unrighteous wealth, who will entrust you with true riches?


No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money.”


I know what I will do so that when I am removed from my stewardship people will receive me into their homes.’


The man said, ‘Cornelius, yoʋr prayer has been heard, and yoʋr charitable acts have been remembered before God.


Staring at him intently, Cornelius was afraid and said, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Yoʋr prayers and charitable acts have ascended as a memorial offering before God.


For our light and momentary affliction is bringing about for us an eternal weight of glory far beyond all measure,


must keep yourselves in the love of God as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí