Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 16:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And I say to you: Make unto you friends of the mammon of iniquity; that when you shall fail, they may receive you into everlasting dwellings.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous mammon (deceitful riches, money, possessions), so that when it fails, they [those you have favored] may receive and welcome you into the everlasting habitations (dwellings).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I tell you, use worldly wealth to make friends for yourselves so that when it’s gone, you will be welcomed into the eternal homes.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 And so I say to you, make friends for yourself using iniquitous mammon, so that, when you will have passed away, they may receive you into the eternal tabernacles.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

9 And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 16:9
28 Tagairtí Cros  

The crown of the wise is their riches: the folly of fools, imprudence.


He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.


Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.


Cast thy bread upon the running waters: for after a long time thou shalt find it again.


For I will not contend for ever, neither will I be angry unto the end: because the spirit shall go forth from my face, end breathings I will make.


Jesus saith to him: If thou wilt be perfect, go sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come follow me.


Lay not up to yourselves treasures on earth: where the rust, and moth consume, and where thieves break through and steal.


No man can serve two masters. For either he will hate the one, and love the other: or he will sustain the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.


But yet that which remaineth, give alms; and behold, all things are clean unto you.


Sell what you possess and give alms. Make to yourselves bags which grow not old, a treasure in heaven which faileth not: where no thief approacheth, nor moth corrupteth.


And thou shalt be blessed, because they have not wherewith to make thee recompense: for recompense shall be made thee at the resurrection of the just.


If then you have not been faithful in the unjust mammon; who will trust you with that which is the true?


No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will hold to the one, and despise the other. You cannot serve God and mammon.


I know what I will do, that when I shall be removed from the stewardship, they may receive me into their houses.


Cornelius, thy prayer is heard, and thy alms are had in remembrance in the sight of God.


And he, beholding him, being seized with fear, said: What is it, Lord? And he said to him: Thy prayers and thy alms are ascended for a memorial in the sight of God.


For that which is at present momentary and light of our tribulation, worketh for us above measure exceedingly an eternal weight of glory.


Keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ, unto life everlasting.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí