Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 15:29 - The Text-Critical English New Testament

29 But he answered his father, ‘Behold, all these years I have served yoʋ and have never disobeyed yoʋr command, yet yoʋ have never given me even a young goat so that I might celebrate with my friends.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 But he answered his father, Look! These many years I have served you, and I have never disobeyed your command. Yet you never gave me [so much as] a [little] kid, that I might revel and feast and be happy and make merry with my friends;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 But he answered and said to his father, Lo, these many years do I serve thee, and I never transgressed a commandment of thine; and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 He answered his father, ‘Look, I’ve served you all these years, and I never disobeyed your instruction. Yet you’ve never given me as much as a young goat so I could celebrate with my friends.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 And in response, he said to his father: 'Behold, I have been serving you for so many years. And I have never transgressed your commandment. And yet, you have never given me even a young goat, so that I might feast with my friends.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And he answering, said to his father: Behold, for so many years do I serve thee, and I have never transgressed thy commandment, and yet thou hast never given me a kid to make merry with my friends:

Féach an chaibidil Cóip




Luke 15:29
23 Tagairtí Cros  

saying, ‘These last men worked for one hour, and yoʋ have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.’


But the older son was angry and would not go in. So his father came out and began pleading with him.


But when this son of yoʋrs came, who has devoured yoʋr assets with prostitutes, yoʋ killed the fattened calf for him.’


I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance.


So you also, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are unworthy servants; we have only done what we were obligated to do.’ ”


He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and who regarded others with contempt:


For I was afraid of yoʋ, because yoʋ are a stern man. Yoʋ take out what yoʋ did not put in, and yoʋ reap what yoʋ did not sow.’


For they do not understand the righteousness of God, and by seeking to establish their own righteousness, they have not submitted to God's righteousness.


For by the works of the law no flesh will be justified in his sight, for through the law comes knowledge of sin.


Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith.


Once I was alive apart from the law, but when the commandment came, sin came to life and I died.


He who has an ear, let him hear what the Spirit is saying to the churches. To him who overcomes I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone, and on the stone will be written a new name that no one knows except the one who receives it.’


For yoʋ say, “I am rich; I have become wealthy and need nothing,” but yoʋ do not realize that yoʋ are wretched, pitiful, poor, blind, and naked.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí