Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 13:15 - The Text-Critical English New Testament

15 Then the Lord answered him, “Hypocrites! Do not each of you on the Sabbath untie yoʋr ox or donkey from the manger, lead it away, and give it water?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 But the Lord replied to him, saying, You playactors (hypocrites)! Does not each one of you on the Sabbath loose his ox or his donkey from the stall and lead it out to water it?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 But the Lord answered him, and said, Ye hypocrites, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 The Lord replied, “Hypocrites! Don’t each of you on the Sabbath untie your ox or donkey from its stall and lead it out to get a drink?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 Then the Lord said to him in response: "You hypocrites! Does not each one of you, on the Sabbath, release his ox or donkey from the stall, and lead it to water?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And the Lord answering him, said: Ye hypocrites, doth not every one of you, on the sabbath day, loose his ox or his ass from the manger, and lead them to water?

Féach an chaibidil Cóip




Luke 13:15
16 Tagairtí Cros  

Leave them be; they are blind guides of the blind. And if one blind person guides another, both will fall into a pit.”


Hypocrites! Isaiah prophesied rightly about you when he said,


“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses and for a pretense make long prayers. Therefore you will receive a more severe judgment.


In the same way, you also appear righteous to others on the outside, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.


Hypocrite! First take the beam out of yoʋr own eye, and then yoʋ will see clearly to take the speck out of yoʋr brother's eye.


Meanwhile, when the crowd had gathered together by the thousands, so that they were trampling on one another, Jesus began to speak first to his disciples: “Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.


Then he said to them, “Which of you whose son or ox falls into a pit on the Sabbath will not immediately pull him out?”


Or how can yoʋ say to yoʋr brother, ‘Brother, let me take the speck out of yoʋr eye,’ when yoʋ yoʋrself do not see the beam in yoʋr own eye? Hypocrite! First take the beam out of yoʋr own eye, and then yoʋ will see clearly to take the speck out of yoʋr brother's eye.


When the Lord saw her, he was moved with compassion for her and said to her, “Do not weep.”


So John called two of his disciples and sent them to ask Jesus, “Are yoʋ the one who is to come, or should we wait for another?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí