Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 21:7 - The Text-Critical English New Testament

7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had taken it off) and plunged into the sea.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, It is the Lord! Simon Peter, hearing him say that it was the Lord, put (girded) on his upper garment (his fisherman's coat, his outer tunic)–for he was stripped [for work]–and sprang into the sea.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 That disciple therefore whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It’s the Lord!” When Simon Peter heard it was the Lord, he wrapped his coat around himself (for he was naked) and jumped into the water.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Therefore, the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." Simon Peter, when he had heard that it was the Lord, wrapped his tunic around himself, (for he was naked) and he cast himself into the sea.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 That disciple therefore whom Jesus loved, said to Peter: It is the Lord. Simon Peter, when he heard that it was the Lord, girt his coat about him, (for he was naked,) and cast himself into the sea.

Féach an chaibidil Cóip




John 21:7
20 Tagairtí Cros  

If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it.’ Then he will immediately send it here.”


“Be dressed for service and keep your lamps burning,


For to you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.


Therefore I tell yoʋ, her many sins are forgiven; that is why she has shown great love. But he to whom little is forgiven shows little love.”


One of his disciples, the one whom Jesus loved, was reclining on Jesus' chest.


When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, yoʋr son.”


So she ran and went to Simon Peter and to the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”


After saying this, he showed them his hands and his side, and the disciples rejoiced when they saw the Lord.


In response Thomas said to him, “My Lord and my God!”


Then Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them (the one who had leaned back on Jesus' chest at the supper and said, “Lord, who is it that is going to betray yoʋ?”)


This is the disciple who is testifying about these things and who has written these things, and we know that his testimony is true.


But the other disciples came in the small boat, dragging the net full of fish, for they were not far from shore, only about a hundred yards away.


You yourselves know the message he sent to the sons of Israel, preaching the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all,


Therefore, let all the house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”


The first man was from the earth, made of dust; the second man is the Lord from heaven.


For the love of Christ compels us, because we have concluded that if one died for all, then all have died.


My brothers, practice your faith in our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, without showing partiality.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí