Mateo 16:11 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia11 ¿Ustedes no entendieron que no me refería a los panes?, lo que dije es que se cuiden de la levadura de los fariseos y de los saduceos. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 ¿Cómo es que no entendéis que no fue por el pan que os dije que os guardaseis de la levadura de los fariseos y de los saduceos? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 ¿Por qué no pueden entender que no hablo de pan? Una vez más les digo: “Tengan cuidado con la levadura de los fariseos y de los saduceos”». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Yo no me refería al pan cuando les dije: Cuídense de la levadura de los fariseos y de los saduceos. ¿Cómo puede ser que no me hayan comprendido?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 ¿No entendéis que no os hablo acerca de panes, sino de guardaros de la levadura de los fariseos y saduceos? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 ¿Cómo no entendéis que no me refería a los panes? Pero guardaos de la levadura de los fariseos y saduceos'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 ¿Cómo es que no entendéis que no por el pan os dije, que os guardaseis de la levadura de los fariseos y de los saduceos? Féach an chaibidil |