Mateo 11:23 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia23 Y tú Cafarnaúm, ¿acaso serás levantada hasta el cielo? De ninguna manera, porque descenderás hasta el Hades; porque si en Sodoma se hubieran hecho los milagros como los hice en Cafarnaúm, seguro que Sodoma hubiera permanecido hasta hoy. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196023 Y tú, Capernaum, que eres levantada hasta el cielo, hasta el Hades serás abatida; porque si en Sodoma se hubieran hecho los milagros que han sido hechos en ti, habría permanecido hasta el día de hoy. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente23 »Y ustedes, los de Capernaúm, ¿serán honrados en el cielo? No, descenderán al lugar de los muertos. Pues, si hubiera hecho en la perversa ciudad de Sodoma los milagros que hice entre ustedes, la ciudad estaría aquí hasta el día de hoy. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)23 Y tú, Cafarnaún, ¿subirás hasta el cielo? No, bajarás donde los muertos. Porque si los milagros que se han realizado en ti, se hubieran hecho en Sodoma, todavía hoy existiría Sodoma. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion23 Y tú, Cafarnaum,° ¿acaso serás exaltada° hasta el cielo? ¡Hasta el Hades serás abatida!° Porque si en Sodoma° se hubieran hecho los milagros que se hicieron en ti, habría permanecido hasta hoy. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197523 Y tú, Cafarnaún, ¿es que te vas a encumbrar hasta el cielo? ¡Hasta el infierno serás derribada! Porque, si en Sodoma se hubieran realizado los mismos milagros que en ti, todavía hoy estaría en pie. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)23 Y tú, Capernaúm, que hasta el cielo eres levantada, hasta el infierno serás abajada; porque si en Sodoma hubiesen sido hechos los milagros hechos en ti, habría permanecido hasta el día de hoy. Féach an chaibidil |