Marcos 6:48 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia48 Y vio a los discípulos remando y fatigados, porque el viento estaba fuerte y era contrario; cerca de las cuatro de la mañana, Jesús fue al encuentro de ellos caminando sobre el agua, pues quería alcanzarlos. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196048 Y viéndoles remar con gran fatiga, porque el viento les era contrario, cerca de la cuarta vigilia de la noche vino a ellos andando sobre el mar, y quería adelantárseles. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente48 Jesús vio que ellos se encontraban en serios problemas, pues remaban con mucha fuerza y luchaban contra el viento y las olas. A eso de las tres de la madrugada, Jesús se acercó a ellos caminando sobre el agua. Su intención era pasarlos de largo, Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)48 Jesús vio que sus discípulos iban agotados de tanto remar, pues el viento les era contrario, y antes de que terminara la noche fue hacia ellos caminando sobre el mar, como si quisiera pasar de largo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion48 Y viéndolos fatigados de remar, porque el viento les era contrario, hacia la cuarta vigilia de la noche, llega a ellos andando° sobre el mar; e hizo ademán de pasarlos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197548 Y al verlos remar muy fatigados, pues el viento les era contrario, a eso de la cuarta vigilia de la noche, viene hacia ellos caminando sobre el mar; e hizo ademán de pasar adelante. Féach an chaibidil |