Marcos 4:6 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia6 pero cuando salió el sol, las plantas se marchitaron y como no tenían raíces profundas, se secaron. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Pero salido el sol, se quemó; y porque no tenía raíz, se secó. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 pero pronto las plantas se marchitaron bajo el calor del sol y, como no tenían raíces profundas, murieron. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Pero cuando salió el sol, las quemó y, como no tenían raíces, se secaron. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 pero cuando salió el sol, se agostó,° y por no tener raíz, se secó. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 pero, en cuanto salió el sol, se agostó; y como no había echado raíces, se secó. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 pero cuando salió el sol, se quemó; y porque no tenía raíz, se secó. Féach an chaibidil |
Estos son los que comparten, que comen y beben con ustedes en sus celebraciones de amor fraternal, las comidas de ágape. Sin embargo, sin respeto, manchan el verdadero significado de comunión y que a sí mismos se pastorean. Son como nubes sin agua que son llevadas por el viento de un lado a otro, árboles que no dan frutos cuando deberían dar, ya están totalmente muertos, sin esperanza de vivir.