Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Marcos 4:37 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

37 De pronto se levantó una gran tempestad, y las olas azotaban la barca, llegando incluso a llenarla de agua.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

37 Pero se levantó una gran tempestad de viento, y echaba las olas en la barca, de tal manera que ya se anegaba.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

37 Pronto se desató una tormenta feroz y olas violentas entraban en la barca, la cual empezó a llenarse de agua.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

37 De pronto se levantó un gran temporal y las olas se estrellaban contra la barca, que se iba llenando de agua.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

37 Pero una gran tempestad de viento se levanta, y las olas se lanzaban adentro de la barca, hasta el punto que ya la barca° se anegaba.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

37 De pronto se levanta una fuerte borrasca; las olas saltaban por encima de la barca, de manera que ésta ya estaba a punto de anegarse.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

37 Y se levantó una gran tempestad de viento, y las olas azotaban la barca, de manera que ya se anegaba.

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 4:37
11 Tagairtí Cros  

Y dejando la multitud, se fueron con Jesús en la barca donde Él estaba. También había otras barcas junto a ellos.


Jesús estaba durmiendo en la parte trasera del barco con la cabeza recostada, cuando lo despertaron y le dijeron: – ¡Maestro! ¿No te importa que nos vamos a ahogar?


Pero al pasar entre dos corrientes, el barco dio contra un banco de arena y encalló de frente, y por detrás empezó a ser destruido por la fuerza de las olas. El barco se hizo pedazos.


tres veces me golpearon con palos y una vez casi me matan a pedradas. Tres veces estuve en naufragios; una vez tuve que pasar todo un día y una noche perdido en alta mar;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí