Juan 15:4 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia4 Permanezcan en mí, como yo también en ustedes; como la rama no puede tener fruto por sí misma si no está unida a la vid, así también ustedes no pueden producir frutos si no están unidos a mí. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 Permaneced en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto por sí mismo, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 Permanezcan en mí, y yo permaneceré en ustedes. Pues una rama no puede producir fruto si la cortan de la vid, y ustedes tampoco pueden ser fructíferos a menos que permanezcan en mí. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 pero permanezcan en mí como yo permanezco en ustedes. Una rama no puede producir fruto por sí misma si no permanece unida a la vid; tampoco ustedes pueden producir fruto si no permanecen en mí. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 Permaneced en mí, y Yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto por sí mismo si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 Permaneced en mí como yo en vosotros. Del mismo modo que el sarmiento no puede dar fruto por sí mismo si no está unido a la vid, así tampoco vosotros si no estáis unidos en mí. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)4 Permaneced en mí, y yo en vosotros. Como el pámpano no puede llevar fruto de sí mismo, si no permanece en la vid, así tampoco vosotros, si no permanecéis en mí. Féach an chaibidil |
Si permanecen verdaderamente firmes y fundamentados en la fe por identidad, de manera que nada los inestabilice o los confunda, más bien manténganse constantes mediante la esperanza del Evangelio que recibieron, esta buena noticia que fue proclamada en todo el universo, este mensaje que transforma toda la existencia humana, del cual, yo Pablo, soy ministro.