Juan 11:10 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia10 pero si anda por la noche, cae, porque no hay luz del sol. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 pero el que anda de noche, tropieza, porque no hay luz en él. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 pero de noche se corre el peligro de tropezar, porque no hay luz. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 pero el que camina de noche tropezará; ése es un hombre que no tiene en sí mismo la luz. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion10 Pero si uno anda de noche, tropieza, porque la luz no está en él. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Pero si uno camina de noche, tropieza, porque no tiene luz'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Pero si alguien anda de noche, tropieza, porque no hay luz en él. Féach an chaibidil |