Hechos 23:18 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia18 Entonces el capitán llevó al joven ante el comandante y le dijo: – El prisionero Pablo me llamó y me pidió que trajese ante ti este joven, pues tiene una información importante para decirte. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196018 Él entonces tomándole, le llevó al tribuno, y dijo: El preso Pablo me llamó y me rogó que trajese ante ti a este joven, que tiene algo que hablarte. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente18 Entonces el oficial lo hizo y explicó: «El prisionero Pablo me llamó y me pidió que le trajera a este joven porque tiene algo que decirle». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)18 El oficial se lo llevó ante el comandante y le dijo: 'El preso Pablo me llamó y me pidió que te trajera a este joven, pues tiene algo que decirte. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion18 Él entonces, tomándolo, lo lleva° ante el tribuno y le dice: El prisionero Pablo me llamó y me rogó que trajera ante ti a este joven, pues tiene algo que decirte. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197518-19 Él, tomándolo consigo, lo condujo hasta el tribuno y le dijo: 'El preso Pablo me ha llamado y pedido que te traiga este muchacho, porque tiene algo que decirte'. Tomándolo de la mano el tribuno y retirándose aparte, le preguntó: '¿Qué es lo que tienes que comunicarme?'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)18 Entonces él le tomó y le llevó al tribuno, y dijo: El preso Pablo, llamándome, me rogó que trajese a ti a este joven, porque tiene algo que decirte. Féach an chaibidil |
Tres días después, Pablo mandó llamar a los principales judíos de la región, cuando se reunieron en la casa donde estaba custodiado, Pablo les dijo: – Hermanos, no he hecho nada en contra de nuestro pueblo ni en contra de las costumbres de nuestros antepasados. Sin embargo, fui detenido en Jerusalén por algunos judíos y me entregaron a los romanos;