Gálatas 5:2 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia2 Miren, yo Pablo les digo que no se circunciden, porque eso no es necesario; si se someten a la circuncisión o cualquier otro sistema de reglas, la libertad que Cristo conquistó para ustedes no servirá de nada. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 He aquí, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, de nada os aprovechará Cristo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 ¡Presten atención! Yo, Pablo, les digo lo siguiente: si dependen de la circuncisión para hacerse justos ante Dios, entonces Cristo no les servirá de nada. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 Yo, Pablo, se lo digo: si ustedes se hacen circuncidar, Cristo ya no les servirá de nada. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 Mirad, yo, Pablo, os digo: Si os circuncidáis, de nada os aprovechará el Mesías. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Soy yo, Pablo, el que os lo dice: si os hacéis circuncidar, Cristo no os servirá para nada. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 He aquí, yo Pablo os digo que si os circuncidáis, de nada os aprovechará Cristo. Féach an chaibidil |