Filipenses 2:2 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia2 Para que mi alegría sea completa, les pido que tengan una sola visión para que no haya divisiones, que tengan un mismo amor que los una; únanse en un mismo sentir y tengan armonía en su forma de pensar; Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 completad mi gozo, sintiendo lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Entonces, háganme verdaderamente feliz poniéndose de acuerdo de todo corazón entre ustedes, amándose unos a otros y trabajando juntos con un mismo pensamiento y un mismo propósito. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 Entonces denme esta alegría: pónganse de acuerdo, estén unidos en el amor, con una misma alma y un mismo proyecto. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion2 completad mi gozo, para que seáis de un mismo sentir,° teniendo un mismo amor, unánimes, teniendo los mismos sentimientos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 colmad mi alegría siendo del mismo sentir, teniendo el mismo amor, una sola alma, idénticos sentimientos. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 completad mi gozo, que sintáis lo mismo, teniendo el mismo amor, unánimes, sintiendo una misma cosa. Féach an chaibidil |
Por lo demás, mis queridos hermanos, alégrense, busquen el perfeccionamiento, hagan caso de mi exhortación, tengan un mismo sentir, pónganse de acuerdo unos con otros y vivan tranquilos, vivan en paz; y el Dios de paz, que se fundamenta en la justicia y el amor sacrificial, estará con ustedes siempre.