1 Corintios 3:1 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia1 Yo, hermanos, no pude hablarles como a espirituales, sino como a inmaduros espiritualmente, porque tienen actitudes infantiles en la vida cristiana. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19601 De manera que yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños en Cristo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente1 Amados hermanos, cuando estuve con ustedes, no pude hablarles como lo haría con personas espirituales. Tuve que hablarles como si pertenecieran a este mundo o como si fueran niños en Cristo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)1 Yo, hermanos, no pude hablarles como a personas espirituales, sino como a personas 'carnales', como a niños en Cristo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion1 Y yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños° en el Mesías. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19751 Yo, por mi parte, hermanos, no pude hablaros como a hombres espirituales, sino como a puramente humanos, como a cristianos en edad infantil. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)1 De manera que yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños en Cristo. Féach an chaibidil |