1 Corintios 10:29 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia29 me refiero a la conciencia del otro, no a la de ustedes; pues mi libertad es fundamentada haciendo el bien al otro, por eso, me preocupo por su conciencia. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196029 La conciencia, digo, no la tuya, sino la del otro. Pues ¿por qué se ha de juzgar mi libertad por la conciencia de otro? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente29 Tal vez no sea una cuestión de conciencia para ustedes, pero lo es para la otra persona). Pues, ¿por qué tendría que ser restringida mi libertad por lo que piense otra persona? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)29 He dicho su conciencia, y no la tuya. ¿Será conveniente que yo haga uso de mi libertad para atraerme los reproches de otra conciencia? Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion29 Pero conciencia, digo, no la tuya propia,° sino la ajena. Pues, ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por una conciencia ajena?° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197529 Cuando digo 'conciencia', no me refiero a la propia, sino a la del otro. Pues, ¿por qué mi libertad va a ser juzgada por la conciencia de otro? Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)29 La conciencia, digo, no la tuya, sino la del otro. Pues ¿por qué se ha de juzgar mi libertad por la conciencia de otro? Féach an chaibidil |