Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:8 - New Revised Standard Version

8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a sacred covenant with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; why should you bring me to your father?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Therefore deal kindly with your servant, for you have brought [me] into a covenant of the Lord with you. But if there is guilt in me, kill me yourself; for why should you bring me to your father?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Therefore deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee: but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 So be loyal to your servant, because you’ve brought your servant into a sacred covenant with you. If I’m guilty, then kill me yourself; just don’t take me back to your father.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Therefore, show mercy to your servant. For you have brought me, your servant, into a covenant of the Lord with you. But if there is any iniquity in me, you may kill me, and you shall not lead me in to your father."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Deal mercifully then with thy servant: for thou hast brought me thy servant into a covenant of the Lord with thee. But if there be any iniquity in me, do thou kill me, and bring me not in to thy father.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:8
16 Tagairtí Cros  

Now then, if you will deal loyally and truly with my master, tell me; and if not, tell me, so that I may turn either to the right hand or to the left.”


When the time of Israel's death drew near, he called his son Joseph and said to him, “If I have found favor with you, put your hand under my thigh and promise to deal loyally and truly with me. Do not bury me in Egypt.


Absalom answered Joab, “Look, I sent word to you: Come here, that I may send you to the king with the question, ‘Why have I come from Geshur? It would be better for me to be there still.’ Now let me go into the king's presence; if there is guilt in me, let him kill me!”


David went out to meet them and said to them, “If you have come to me in friendship, to help me, then my heart will be knit to you; but if you have come to betray me to my adversaries, though my hands have done no wrong, then may the God of our ancestors see and give judgment.”


I said in my consternation, “Everyone is a liar.”


Do not let loyalty and faithfulness forsake you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.


Now if I am in the wrong and have committed something for which I deserve to die, I am not trying to escape death; but if there is nothing to their charges against me, no one can turn me over to them. I appeal to the emperor.”


The men said to her, “Our life for yours! If you do not tell this business of ours, then we will deal kindly and faithfully with you when the Lord gives us the land.”


“The Lord, God of gods! The Lord, God of gods! He knows; and let Israel itself know! If it was in rebellion or in breach of faith toward the Lord, do not spare us today


But Naomi said to her two daughters-in-law, “Go back each of you to your mother's house. May the Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me.


When David had finished speaking to Saul, the soul of Jonathan was bound to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.


Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own soul.


Thus Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the Lord seek out the enemies of David.”


Jonathan said, “Far be it from you! If I knew that it was decided by my father that evil should come upon you, would I not tell you?”


Then the two of them made a covenant before the Lord; David remained at Horesh, and Jonathan went home.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí