Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 7:12 - New International Version (Anglicised)

12 when your days are over and you rest with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, your own flesh and blood, and I will establish his kingdom.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And when your days are fulfilled and you sleep with your fathers, I will set up after you your offspring who shall be born to you, and I will establish his kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 When thy days are fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, that shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 When the time comes for you to die and you lie down with your ancestors, I will raise up your descendant—one of your very own children—to succeed you, and I will establish his kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 And when your days will have been fulfilled, and you will sleep with your fathers, I will raise up your offspring after you, who will go forth from your loins, and I will make firm his kingdom.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And when thy days shall be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will raise up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels: and I will establish his kingdom.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 7:12
36 Tagairtí Cros  

Then the word of the Lord came to him: ‘This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.’


‘He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants for ever.’


Otherwise, as soon as my lord the king is laid to rest with his ancestors, I and my son Solomon will be treated as criminals.’


and said, “Praise be to the Lord, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.” ’


When the time drew near for David to die, he gave a charge to Solomon his son.


Then David rested with his ancestors and was buried in the City of David.


and that the Lord may keep his promise to me: “If your descendants watch how they live, and if they walk faithfully before me with all their heart and soul, you will never fail to have a successor on the throne of Israel.”


I intend, therefore, to build a temple for the Name of the Lord my God, as the Lord told my father David, when he said, “Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.”


Then he said: ‘Praise be to the Lord, the God of Israel, who with his own hand has fulfilled what he promised with his own mouth to my father David. For he said,


Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, your own flesh and blood – he is the one who will build the temple for my Name.”


‘The Lord has kept the promise he made: I have succeeded David my father and now I sit on the throne of Israel, just as the Lord promised, and I have built the temple for the Name of the Lord, the God of Israel.


I will establish your royal throne over Israel for ever, as I promised David your father when I said, “You shall never fail to have a successor on the throne of Israel.”


Nevertheless, for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants for ever.


when your days are over and you go to be with your ancestors, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.


Now, Lord God, let your promise to my father David be confirmed, for you have made me king over a people who are as numerous as the dust of the earth.


Don’t you know that the Lord, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants for ever by a covenant of salt?


Nevertheless, because of the covenant the Lord had made with David, the Lord was not willing to destroy the house of David. He had promised to maintain a lamp for him and his descendants for ever.


the whole assembly made a covenant with the king at the temple of God. Jehoiada said to them, ‘The king’s son shall reign, as the Lord promised concerning the descendants of David.


You have kept your promise to your servant David my father; with your mouth you have promised and with your hand you have fulfilled it – as it is today.


Nevertheless, you are not the one to build the temple, but your son, your own flesh and blood – he is the one who will build the temple for my Name.”


I will establish his line for ever, his throne as long as the heavens endure.


In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting-place will be glorious.


Of the greatness of his government and peace there will be no end. He will reign on David’s throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and for ever. The zeal of the Lord Almighty will accomplish this.


For this is what the Lord says: “David will never fail to have a man to sit on the throne of Israel,


Multitudes who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, others to shame and everlasting contempt.


This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham:


He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,


And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself.


‘Now when David had served God’s purpose in his own generation, he fell asleep; he was buried with his ancestors and his body decayed.


But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne.


Listen, I tell you a mystery: we will not all sleep, but we will all be changed –


And the Lord said to Moses: ‘You are going to rest with your ancestors, and these people will soon prostitute themselves to the foreign gods of the land they are entering. They will forsake me and break the covenant I made with them.


For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí