Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lamentations 1:3 - Modern King James Version

3 Judah went into captivity because of affliction, and from great slavery. She dwells among the nations; she finds no rest; all her pursuers have overtaken her between the narrows.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Judah is gone into captivity because of affliction, And because of great servitude: She dwelleth among the heathen, She findeth no rest: All her persecutors overtook her Between the straits.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Judah has gone into exile [to escape] from the affliction and laborious servitude [of the homeland]. She dwells among the [heathen] nations, but she finds no rest; all her persecutors overtook her amid the [dire] straits [of her distress].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Judah is gone into captivity because of affliction, and because of great servitude; She dwelleth among the nations, she findeth no rest: All her persecutors overtook her within the straits.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 Judah was exiled after suffering and hard service. She lives among the nations; she finds no rest. All who were chasing her caught her— right in the middle of her distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 GHIMEL. Judah has migrated because of affliction and great servitude. She has lived among the nations and not found rest. All of her persecutors have apprehended her, amid torments.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Ghimel. Juda hath removed her dwelling-place because of her affliction and the greatness of her bondage: she hath dwelt among the nations and she hath found no rest: all her persecutors have taken her in the midst of straits.

Féach an chaibidil Cóip




Lamentations 1:3
22 Tagairtí Cros  

And the rest of the people who were left in the city, and the fugitives who fell away to the king of Babylon, with the rest of the multitude, the chief of the executioners carried away.


And the king of Babylon struck them and killed them at Riblah in the land of Hamath. And he exiled Judah from its land.


And the city was broken up, and by night all the men of war went by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden. And the Chaldeans were against the city all round. And the king went the way toward the plain.


And the army of the Chaldees pursued the king, and overtook him in the plains of Jericho. And all his army were scattered from him.


The cities of the south have been shut up, and none are opening; Judah has been exiled, all of it has been peacefully exiled.


Behold, I will send for many fishermen, says Jehovah, and they will fish them. And afterwards I will send for many hunters, and they will hunt them from every mountain and from every hill, and out of the holes of the rocks.


and I will even make them a horror for evil to all the kingdoms of the earth, for a reproach and a proverb, a gibe and a curse, there in all places where I shall drive them.


Then Nebuzaradan the chief of the executioners exiled to Babylon the rest of the people who remained in the city, and those who fell away, who fell to him with the rest of the people that remained.


And Nebuzaradan the chief of the executioners exiled some of the poor of the people, and the rest of the people who remained in the city, and those who fell away, who fell to the king of Babylon, and the rest of the multitude.


But the army of the Chaldeans pursued the king and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And all his army was scattered from him.


Her gates have sunk in the ground; He has destroyed and broken her bars. Her kings and her rulers are among the nations. The Law is no more; also her prophets also find no vision from Jehovah.


They cried to them, Depart! Unclean! Depart, depart! Touch not! Indeed they fled and reeled; they said among the nations, They will not continue to live there.


We are pursued on our necks; we grow weary; rest is not given to us.


A third part of you shall die with the plague, and shall be consumed with the famine in your midst. And a third part shall fall by the sword all around you; and I will scatter a third part into all the winds, and I will draw out a sword after them.


therefore you shall serve your enemies which Jehovah shall send against you, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in the lack of all things. And he shall put a yoke of iron on your neck until he has destroyed you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí