Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 5:3 - Modern King James Version

3 And when those of Ashdod arose early on the next day, behold, Dagon had fallen upon his face to the earth before the ark of Jehovah. And they took Dagon and set him in his place again.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the earth before the ark of the LORD. And they took Dagon, and set him in his place again.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 When they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon had fallen upon his face on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him in his place again.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And when they of Ashdod arose early on the morrow, behold, Dagon was fallen upon his face to the ground before the ark of Jehovah. And they took Dagon, and set him in his place again.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 But when the citizens of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen facedown on the ground before the LORD’s chest! So they took Dagon and set him back up where he belonged.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And when the Ashdodites had risen up at first light on the next day, behold, Dagon was lying prone on the ground before the ark of the Lord. And they took Dagon, and they set him again in his place.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And when the Azotians arose early the next day, behold Dagon lay upon his face on the ground before the ark of the Lord. And they took Dagon, and set him again in his place.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 5:3
17 Tagairtí Cros  

And they took the bull which was given them, and they dressed, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any who answered. And they leaped on the altar which was made.


they have hands, but they do not handle; they have feet, but they do not walk; they do not mutter through their throat.


All those who serve graven images are ashamed, those who boast themselves in idols; all gods bow down before Him.


For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast. And I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am Jehovah.


The burden against Egypt: Behold, Jehovah rides on a swift cloud and comes into Egypt. And the idols of Egypt shall tremble at His presence, and the heart of Egypt shall melt in its midst.


He too poor for that offering chooses a tree that will not rot; he looks for a skillful workman to prepare a graven image that will not totter.


So the artisan strengthens the refiner, and he smoothing with the hammer, him who struck the anvil, saying of soldering, It is good. And he made it strong with nails; it will not totter.


They carry it on the shoulder, they carry it and set it in its place, and it stands; it shall not move from its place. Yes, one shall cry to it, yet it cannot answer, nor save him out of his trouble.


But they are all at once foolish and animal-like; the tree is an example of vanities.


Jehovah will be frightening to them; for He will make all the gods of the earth lean; each man from his place and all the coastlands of the nations shall bow to Him.


And unclean spirits, when they saw Him, they fell down before Him and cried, saying, You are the Son of God!


And the ark of Jehovah was in the field of the Philistines seven months.


And you shall make images of your hemorrhoids, and images of your mice which mar the land. And you shall give glory to the God of Israel. Perhaps He will lighten His hand from off you, and from off your gods, and from off your land.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí