Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 10:2 - Matthew's Bible 1537

2 Make the two trompettes of beaten syluer, that thou mayst vse them to call the congregacion together, & when the hoste shal iourney.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Make two trumpets of silver; of hammered or turned work you shall make them, that you may use them to call the congregation and for breaking camp.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Make thee two trumpets of silver; of beaten work shalt thou make them: and thou shalt use them for the calling of the congregation, and for the journeying of the camps.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Make two silver trumpets and make them from hammered metalwork. Use them for summoning the community and for breaking camp.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 "Make for yourself two trumpets of ductile silver, with which you may be able to call together the multitude when the camp is to be moved.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Make thee two trumpets of beaten silver, wherewith thou mayest call together the multitude when the camp is to be removed.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 10:2
14 Tagairtí Cros  

howe be it there was not made in the house of the Lorde, booles of syluer, shredyng knyues, basens trompettes or any other instrumentes of goulde or syluer, of that money that was brought for the house of the Lorde.


But the Leuites euery one of them that were vnder Asaph, Heman and Iduthun, and among theyr chyldren and brethren, were arayed in bysse and sang wyth Simbales, Psalteryes, and harpes standyng East from the aulter, and wyth them an hundred and .xx. priestes blowynge trompettes.


Blowe vp the trompettes in the new mone, vpon our solempne feast daye.


Blessed is the people, O Lorde, that can reioyse in the, & walketh in the lyghte of thy countenauce.


And make .ij. cherubins of thycke golde on the two endes of the merciseate:


And thou shalt make a candelstycke of pure thicke golde with hys shaft, braunches, bolles, knoppes and floures proceadynge there out.


Offre me no mo oblacions, for it is but loste laboure. I abhorre youre incense. I maye not awaye with youre new moones, youre Sabbathes and solempne dayes. Youre fastinges are also in vayne.


Preache in Iuda and Ierusalem, crye out and speake: blow the trompettes in the land, crie that euery man may heare, and saye: Gather you together, and we will go into strong cyties.


Set the horne to thy mouthe, & blowe: get the swyftly (as an Aegle) vnto the house of the Lorde: for they haue broken my couenaunt, & transgressed my law.


Proclame a fastynge, call the congregacyon, gather the elders & all the inhabiters of the lande together into the house of the Lord your God, & crye vnto the Lorde:


Blowe oute the trompet in Sion, & crye vpon my holy hyl, that al suche as dwell in the land, may tremble at it, for the daye of the Lorde commeth, and is harde at hande:


And the Lorde spake vnto Moses saying:


And in getheryng the congregacion together, ye shall blowe and not trompe.


Let there be but one Lorde, one fayth, one baptysme,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí