Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 1:22 - King James Bible with Strong Numbers

22 G1161AndG1831when he came out[G5631] G1410, he could[G5711] G3756notG2980speak[G5658] G846unto themG2532: andG1921they perceived[G5627] G3754thatG3708he had seen[G5758] G3701a visionG1722inG3485the templeG2532: forG846heG2258beckoned[G5713] G1269 [G5723] G846unto themG2532, andG1265remained[G5707] G2974speechless.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 But when he did come out, he was unable to speak to them; and they [clearly] perceived that he had seen a vision in the sanctuary; and he kept making signs to them, still he remained dumb.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 When he came out, he was unable to speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he gestured to them and couldn’t speak.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 Then, when he came out, he was unable to speak to them. And they realized that he had seen a vision in the temple. And he was making signs to them, but he remained mute.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And when he came out, he could not speak to them: and they understood that he had seen a vision in the temple. And he made signs to them, and remained dumb.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 1:22
8 Tagairtí Cros  

H3956And I will make thy tongueH1692cleave[H8686] H2441to the roof of thy mouthH481, that thou shalt be dumb[H8738] H376, and shalt not be to them a reproverH3198 [H8688] H4805: for they are a rebelliousH1004house.


G2532AndG2992the peopleG2258waited[G5713] G4328 [G5723] G2197for ZachariasG2532, andG2296marvelled[G5707] G1722thatG846heG5549tarried so long[G5721] G1722inG3485the temple.


G2532AndG1096it came to pass[G5633] G5613, that, as soon asG2250the daysG846of hisG3009ministrationG4130were accomplished[G5681] G565, he departed[G5627] G1519toG846his ownG3624house.


G4613SimonG4074PeterG3767thereforeG3506beckoned[G5719] G5129to himG4441, that he should ask[G5635] G5101whoG302it shouldG1498be[G5751] G4012ofG3739whomG3004he spake[G5719] .


G1161ButG2678he, beckoning[G5660] G846unto themG5495with the handG4601to hold their peace[G5721] G1334, declared[G5662] G846unto themG4459howG2962the LordG1806had brought[G5627] G846himG1537out ofG5438the prisonG1161. AndG2036he said[G5627] G518, Go shew[G5657] G5023these thingsG2385unto JamesG2532, andG80to the brethrenG2532. AndG1831he departed[G5631] G4198, and went[G5675] G1519intoG2087anotherG5117place.


G1161AndG4264they drew[G5656] G223AlexanderG1537out ofG3793the multitudeG2453, the JewsG4261puttingG846himG4261forward[G5660] [G5625] G4261 [G5723] G1161. AndG223AlexanderG2678beckoned[G5660] G5495with the handG2309, and would[G5707] G626have made his defence[G5738] G1218unto the people.


G1161AndG2010when he had givenG846himG2010licence[G5660] G3972, PaulG2476stood[G5761] G1909onG304the stairsG2678, and beckoned[G5656] G5495with the handG2992unto the peopleG1161. AndG1096when there was made[G5637] G4183a greatG4602silenceG4377, he spake[G5656] G1446unto them in the HebrewG1258tongueG3004, saying[G5723] ,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí