Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joshua 6:10 - King James Bible with Strong Numbers

10 H3091And JoshuaH6680had commanded[H8765] H5971the peopleH559, saying[H8800] H7321, Ye shall not shout[H8686] H8085, nor make any noise[H8686] H6963with your voiceH1697, neither shall any wordH3318proceed[H8799] H6310out of your mouthH3117, until the dayH559I bid[H8800] H7321you shout[H8685] H7321; then shall ye shout[H8689] .

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 But Joshua commanded the people, You shall not shout or let your voice be heard, nor shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Joshua ordered the people, “Don’t shout. Don’t let your voice be heard. Don’t let a word come out of your mouth until the day I tell you, ‘Shout!’ Then shout!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 But Joshua had instructed the people, saying, "You shall not cry out, nor shall your voice be heard, and no word at all shall proceed from your mouth, until the day arrives on which I will say to you, 'Cry out, and shout.' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 But Josue had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.

Féach an chaibidil Cóip




Joshua 6:10
8 Tagairtí Cros  

H559Therefore thus saith[H8804] H136the LordH3069GODH3245, Behold, I lay[H8765] H6726in ZionH68for a foundation a stoneH976, a triedH68stoneH3368, a preciousH6438cornerH3245stone, a sure[H8716] H4143foundationH539: he that believeth[H8688] H2363shall not make haste[H8686] .


H6817He shall not cry[H8799] H5375, nor lift up[H8799] H6963, nor cause his voiceH8085to be heard[H8686] H2351in the street.


G2532AndG2400, behold[G5628] G1473, IG649send[G5719] G1860the promiseG3450of myG3962FatherG1909uponG5209youG1161: butG2523tarry[G5657] G5210yeG1722inG4172the cityG2419of JerusalemG2193, untilG3739yeG1746be endued[G5672] G1411with powerG1537fromG5311on high.


G1161AndG2036he said[G5627] G4314untoG846themG2076, It is[G5748] G3756notG5216for youG1097to know[G5629] G5550the timesG2228orG2540the seasonsG3739, whichG3962the FatherG5087hath put[G5639] G1722inG2398his ownG1849power.


H727So the arkH3068of the LORDH5437compassed[H8686] H5892the cityH5362, going about[H8687] H6471it onceH259 H935: and they came[H8799] H4264into the campH3885, and lodged[H8799] H4264in the camp.


H2502And the armed[H8803] H1980men went[H8802] H6440beforeH3548the priestsH8628that blew[H8802] [H8675] H8628 [H8804] H7782with the trumpetsH622, and the rereward[H8764] H1980came[H8802] H310afterH727the arkH1980, the priests going on[H8800] H8628, and blowing[H8800] H7782with the trumpets.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí