Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Micah 1:16 - King James Version - American Edition

16 Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Make yourself bald in mourning and cut off your hair for the children of your delight; enlarge your baldness as the eagle, for [your children] shall be carried from you into exile.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Make thee bald, and cut off thy hair for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Make yourself bald and cut off your hair because of your cherished children! Make yourself as bald as the vulture, for they have gone from you into exile.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Become bald and shaved for your delicate sons. Increase your baldness like the eagle. For they have been carried into captivity from you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Make thee bald, and be polled for thy delicate children: enlarge thy baldness as the eagle: for they are carried into captivity from thee.

Féach an chaibidil Cóip




Micah 1:16
18 Tagairtí Cros  

In the ninth year of Hoshe´a the king of Assyria took Samaria, and carried Israel away into Assyria, and placed them in Halah and in Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes.


Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,


he is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Me´deba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.


And in that day did the Lord God of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:


Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them:


For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the Lord is not turned back from us.


Baldness is come upon Gaza; Ash´kelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?


O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.


Cut off thine hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the Lord hath rejected and forsaken the generation of his wrath.


Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street.


For thus Amos saith, Jerobo´am shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.


Therefore thus saith the Lord; Thy wife shall be a harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.


and I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.


Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí