Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 26:10 - King James Version - American Edition

10 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the Lord, and sat down in the entry of the new gate of the Lord's house.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovah’s house.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 When the officials of Judah heard these things, they went up from the royal palace to the LORD’s temple and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD’s temple.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And the leaders of Judah heard these words. And they ascended from the house of the king to the house of the Lord, and they sat at the entrance by the new gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the princes of Juda heard these words: and they went up from the king's house into the house of the Lord and sat in the entry of the new gate of the house of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 26:10
15 Tagairtí Cros  

Howbeit the high places were not removed: the people sacrificed and burned incense still in the high places. He built the higher gate of the house of the Lord.


He built the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built much.


Then Pashur smote Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the Lord.


and when Jehoi´akim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Uri´jah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;


Nevertheless, the hand of Ahi´kam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.


Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more; then they obeyed, and let them go.


the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land, which passed between the parts of the calf;


Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the Lord, in the chamber of Gemari´ah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the Lord's house, in the ears of all the people.


Nevertheless Elna´than and Delai´ah and Gemari´ah had made intercession to the king that he would not burn the roll; but he would not hear them.


Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.


Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí