Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Titus 1:12 - Julia E. Smith Translation 1876

12 A certain of them said, their own prophet, The Cretians always liars, evil beasts, lazy bellies.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 One of their [very] number, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, hurtful beasts, idle and lazy gluttons.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Someone who is one of their own prophets said, “People from Crete are always liars, wild animals, and lazy gluttons.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 A certain one of these, a prophet of their own kind, said: "The Cretans are ever liars, evil beasts, lazy gluttons."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 One of them a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slothful bellies.

Féach an chaibidil Cóip




Titus 1:12
12 Tagairtí Cros  

For in him we live, and move, and are; as certain of the composers among you have said, For we also are his race.


Cretes and Arabians, we hear them speaking in our tongues the great things of God.


And the harbor being not suitable for passing the winter, the greater part took counsel to be conveyed from thence, if perhaps having arrived at Phenice, they may be able to pass the winter; a harbor of Crete, looking to the south west and to the country.


And the south wind having blown softly, having thought to have obtained the purpose, hoisting up near, they sailed by Crete.


And in many days sailing slowly, and with difficulty having come to Cnidus, the wind not permitting us, we sailed under Crete, to Salmone;


For such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by specious language and praise completely deceive the hearts of the innocent.


Whose end destruction, whose God the belly, and their glory in shame, having in mind earthly things.)


In the hypocrisy of speaking falsely; burned with a hot iron in their own consciousness;


For this I left thee in Crete, that thou shouldest rectify things left behind, and set elders in the city, as I directed thee:


But these, as natural irrational living creatures, having been for catching and destroying, defaming in what things they are ignorant of; and shall be destroyed in their corruption;


Having forsaken the straight way, they were led astray, having followed in the way of Balaam son of Bosor, who loved the reward of injustice;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí