Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 6:23 - Julia E. Smith Translation 1876

23 Speak to Aaron and to his sons, saying, So shall ye praise the sons of Israel, saying to them,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 Say to Aaron and his sons, This is the way you shall bless the Israelites. Say to them,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Tell Aaron and his sons: You will bless the Israelites as follows. Say to them:

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 "Say to Aaron and his sons: Thus shall you bless the sons of Israel, and you shall say to them:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 Say to Aaron and his sons: Thus shall you bless the children of Israel, and you shall say to them:

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 6:23
27 Tagairtí Cros  

And they will bless Rebekah and will say to her, Thou our sister; be thou into thousands of ten thousands, and thy seed shall inherit the gate of his enemies.


And Jacob will bless Pharaoh, and he will go out from before Pharaoh.


And Joseph will bring Jacob his father and will set him before Pharaoh, and Jacob will bless Pharaoh.


And he will bless them in that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, Will God set thee as Ephraim and as Manasseh: and he will set Ephraim before Manasseh.


And he will stand and bless all the convocation of Israel with a great voice, saying,


The sons of Amram: Aaron and Moses: and Aaron will be separated for his consecrating the holy of holies, he and his sons, even to forever, to burn incense before Jehovah to serve him and to praise in his name, even to forever.


And the priests the Levites will rise up and bless the people: and he will hear to their voice, and their prayer will come to the dwelling of his holy place to the heavens.


And Moses will see all the work, and behold, they made it as Jehovah commanded, thus did they: and Moses praised them.


And Jehovah will speak to Moses, saying,


To all being in Rome, beloved of God, called holy: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.


Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.


The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit with you all. Amen.


In that time Jehovah separated the tribe of Levi, to lift up the ark of the covenant of Jehovah, to stand before Jehovah to serve him, and to praise in his name, even to this day.


And the priests, the sons of Levi, came near, for in them Jehovah thy God chose to serve him and to bless in the name of Jehovah, and by their mouth shall be every controversy and every blow.


And this the blessing which Moses the man of God praised the sons of Israel before his death.


For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, having met Abraham returning from the cutting off of the kings, and praised him;


And without all controversy the less is praised of the better.


All Israel and his old men and scribes, and his judges stood hence, and thence, to the ark before the priests the Levites, lifting up the ark of the covenant of Jehovah, so the stranger as the native; half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah commanded to bless the people of Israel in the beginning.


According to the foreknowledge of God the Father, in the consecration of the Spirit, to obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you, and peace, be multiplied.


There shall be with you grace, mercy, peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth, and love.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí