Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 20:1 - Julia E. Smith Translation 1876

1 And the sons of Israel will come, all the assembly, to the desert of Zin, in the first month; and the people will dwell in Kadesh; and Miriam will die there and be buried there.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 AND THE Israelites, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month. And the people dwelt in Kadesh. Miriam died and was buried there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 In the first month, the entire Israelite community entered the Zin desert and the people stayed at Kadesh. Miriam died and was buried there.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 And the sons of Israel, and the entire multitude, went into the desert of Sin, in the first month. And the people stayed at Kadesh. And Miriam died there, and she was buried in the same place.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And the children of Israel, and all the multitude came into the desert of Sin in the first month: and the people abode in Cades. And Mary died there, and was buried in the same place.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 20:1
23 Tagairtí Cros  

And they shall turn back and shall come to En-Mishpat; this is Kadesh; and they shall smite all the field of the Amalekites and also of the Amorites dwelling in Hazezon Tamar.


The voice of Jehovah will cause the desert to whirl; Jehovah will cause the desert of holiness to whirl.


And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, will take the drum in her hand; and all the women will go forth after her, with drums and with lutes.


And his sister will stand afar off to know what will be done to him.


And his sister will say to Pharaoh's daughter, Shall I go and call to thee a nurse from the Hebrew women, and she will suckle the child for thee?


And the south side southward from Tamar even to the waters of contradiction in Kadesh, the torrent to the the great sea: and the south side south


For I brought thee up from the land of Egypt, and from the house of servants I redeemed thee; and I shall send before thy face, Moses, Aaron and, Miriam.


And Miriam and Aaron will speak against Moses on account of the Ethiopian woman which he took: for he took an Ethiopian woman.


And the cloud removed from the tent; and behold, Miriam being leprous as snow: and Aaron will look upon Miriam, and behold, her being leprous


And Miriam shall be shut without the camp seven days, and the people removed not till Miriam was taken back.


And they will go up and will search out the land from the desert of Zin even to Rehob, to go to Hameth.


And they will go, and come to Moses and to Aaron, and to all the assembly of the sons of Israel to the desert of Paran to Kadesh, and will give them back word, and all the assembly, and they will shew them the fruit of the land.


And we shall cry to Jehovah, and he will hear our voice, and he will send a messenger and he will bring us forth out of Egypt: and behold us in Kadesh, a city the end of thy boundary.


And they will remove from Kadesh, and the sons of Israel, all the assembly will come to Mount Hor.


And Moses will strip Aaron of his garments, and will put them upon Eleazar his son: and Aaron will die there in the head of the mountain: and Moses will come down, and Eleazar, from the mountain.


And the name of Amram's wife, Jochebed, daughter of Levi, who bare her to Levi in Egypt: and she will bear to Amram, Aaron and Moses, and Miriam their sister.


As ye rebelled against my mouth in the desert of Zin, in the strife of the assembly to consecrate me at the waters before their eyes, these the Waters of Strife, of Kadish of the desert of Zin.


And they will remove from EzionGaber, and encamp in the desert of Zin; it Kadesh.


And ye shall dwell in Kadesh many days according to the days that ye dwelt.


And the days which we came from Kadesh-Barnea till we passed over the valley Zered, thirty and eight years; till all the generation of men of war was finished from the midst of the camp, as Jehovah sware to them.


Because ye acted treacherously against me in the midst of the sons of Israel at the waters of contradiction, of Kadesh in the desert Zin; because. ye consecrated me not in the midst of the sons of Israel.


When in their coming up out of Egypt, and Israel went in the desert, even to the sea of sedge, and he will come to Kadesh;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí