Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 16:14 - Julia E. Smith Translation 1876

14 But not to a land flowing with milk and honey didst thou bring us; and wilt thou give to us the inheritance of field and vineyard? the eyes of these men wilt thou bore out? we will not come up.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 Moreover, you have not brought us into a land that flows with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Will you bore out the eyes of these men? We will not come up!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 Moreover thou hast not brought us into a land flowing with milk and honey, nor given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Moreover, you haven’t brought us to a land full of milk and honey, nor given us the inheritance of field and vineyard. Would you also gouge out the eyes of these men? We won’t come up!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 You have led us, it is true, to a land that flows with streams of milk and honey, and you have given us possession of fields and vineyards. But will you also tear out our eyes? We will not come."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Thou hast brought us indeed into a land that floweth with rivers of milk and honey, and hast given us possessions of fields and vineyards. Wilt thou also pull out our eyes? We will not come.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 16:14
12 Tagairtí Cros  

If a man shall feed a field or vineyard, and send forth the cattle and feed in another field: from the good of his field and from the good of his vineyard shall he recompense.


Six years shalt thou sow thy land, and gather its produce:


And the seventh thou shalt remit, and let it be; and the poor of thy people shall eat; and the remains, the beast of the field shall eat. So shalt thou do to thy vineyard and to thy olive tree.


And saying, I will bring you up from the affliction of Egypt, to the land of the Canaanites, and the Hittites and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites and the Jebusites, to a land flowing with milk and honey.


And I will come down to deliver them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of this land to a good and great land, to a land flowing milk and honey; to the place of the Canaanites and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites and the Jebusites.


And I said to you, Ye shall inherit their land, and I will give it to you to inherit it, a land flowing with milk and honey: I Jehovah your God, who separated you from the nations.


And they will recount to him, and will say, We came to the land where thou sentest us, and also it flowed with milk and honey; and this its fruit


If Jehovah delight in us, and he brought us to this land, and he gave it to us; a land which it flowing with milk and honey.


And for what brought ye us up out of Egypt to bring us to this evil place? Not a place of seed, and figs, and the vine and the pomegranate; and not water to drink.


And Philisteim will seize him, and they will bore out his eyes, and will bring him down to Gaza and bind him with fetters of brass, and he will be grinding in the house of bonds.


And Nahash the Ammonite will say to them, Upon this I will cut out to you in boring out for you every right eye, and I put it a reproach upon all Israel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí