Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Numbers 14:21 - Julia E. Smith Translation 1876

21 But yet I live, and the glory of Jehovah shall fill all the earth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 but as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But truly as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord, [Isa. 6:3; 11:9.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 But as I live and as the LORD’s glory fills the entire earth,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 Also, as I live, the entire world shall be filled with the glory of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 As I live: and the whole earth shall be filled with the glory of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Numbers 14:21
16 Tagairtí Cros  

They prepared a net for my steps; my soul was bent down: they dug a pit before me, they fell into the midst of it. Silence.


And praised be the name of his glory forever; and his glory shall fill all the earth. Amen and Amen.


And yet for this I raised thee up in order to cause thee to see my strength; and for the sake of declaring my name in all the earth.


Lift up round about thine eyes and see: they all gathered themselves together, they came to thee. I live, says Jehovah, thou shalt put them all on as an ornament, and thou shalt bind them as a bride.


And this called to this, and said, Holy, holy, holy, Jehovah of armies: all the earth full of his glory.


I live says Jehovah, for if Coniah son of Jehoiakim, king of Judah, shall be the seal upon my right hand, I will pluck thee off from thence.


I live, says the Lord Jehovah, if it shall be to you more to use this parable in Israel.


As I contended with your fathers in the desert of the land of Egypt, so will I contend with you, says the Lord Jehovah.


Say to them, I live, says the Lord Jehovah, if I shall delight in the death of the unjust; but in the turning back of the unjust one from his way, and he lived: turn back, turn back from your evil ways: and wherefore will ye die, O house of Israel?


Thus shalt thou say to them: Thus said the Lord Jehovah: I live if not they who are in the wastes shall fall by the sword, and he who is upon the face of the field I gave him to the beast to eat him, and they who are in the fastnesses and in caves shall die by death.


For this, I live, says the Lord Jehovah, if not because thou didst defile my holy place with all thine abominable things, and with all thine abominations, and I will also diminish; and mine eye shall not spare, and also I will not pity.


For the earth shall be filled to know the glory of Jehovah as the waters shall cover over the sea?


For this. I live, says Jehovah of armies, God of Israel, for Moab shall be as Sodom, and the sons of Ammon as Gomorrah, the possession of the thorn-bush and salt-pits, and a desolation even to forever: the remnant of my people shall plunder them, and the rest of my nation shall inherit them.


Say to them, I live, says Jehovah, if not as ye spake in mine ears, so will I do to you:


Let thy kingdom come. Let thy will be as in heaven also upon the earth.


For I will lift up my hand to the heavens, And I said, I live forever.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí