Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Micah 1:16 - Julia E. Smith Translation 1876

16 Make bald, and shave for the sons of thy delights; increase thy baldness as the eagle; for they were carried away captive from thee.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Make yourself bald in mourning and cut off your hair for the children of your delight; enlarge your baldness as the eagle, for [your children] shall be carried from you into exile.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 Make thee bald, and cut off thy hair for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Make yourself bald and cut off your hair because of your cherished children! Make yourself as bald as the vulture, for they have gone from you into exile.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 Become bald and shaved for your delicate sons. Increase your baldness like the eagle. For they have been carried into captivity from you.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Make thee bald, and be polled for thy delicate children: enlarge thy baldness as the eagle: for they are carried into captivity from thee.

Féach an chaibidil Cóip




Micah 1:16
18 Tagairtí Cros  

In the ninth year to Hoshea the king of Assur took Shomeron, and he will carry Israel into exile to Assur, and set them in Halah and in Habor, the river of Gozan, and the cities of the Medes.


And Job will rise and rend his covering, and shave his head, and fall to the earth and worship.


He went up to the house and to Dibon, the heights, to weep: over Nebo and Medeba shall Moab wail: upon all their heads baldness; every beard cut off.


And the Lord Jehovah of armies in that day will call to weeping and to wailing, and to baldness and to girding with sackcloth:


And the great and small died in this land: they shall not be buried, and they shall not lament for them, and none shall cut himself or make bald for them:


For this, be ye girded with sackcloth, lament and wail: for the heat of the anger of Jehovah turned not back from us.


Baldness came upon Gaza; Ashkelon was destroyed, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?


O daughter of my people, gird on sackcloth, and roll thyself in ashes: make to thee the mourning of an only begotten, a wailing of bitterness; for he laying waste shall suddenly come upon us.


Shave thy consecration and cast away, and lift up a lamentation upon the lips; for Jehovah rejected and cast out the generation of his wrath.


Arise, cry aloud in the night: at the head of the watches pour out thy heart as water before the face of Jehovah: lift up thy hands to him for the soul of thy young children fainting with hunger in the head of all the streets.


For thus said Amos: Jeroboam shall die by the sword, and Israel being taken captive shall be carried away captive from his land.


For this, thus said Jehovah: Thy wife shall commit fornication in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line, and thou shalt die upon a polluted land: and Israel being taken captive shall be carried into captivity from his land.


And turned your festivals into mourning, and all your songs to lamentation; and I brought up sackcloth upon all loins, and upon every head, baldness; and I set it as the mourning of an only one, and its last part as a day of bitterness.


And thou shalt beget sons and daughters, and they shall not be to thee, for they shall go into captivity.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí