Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 18:28 - Julia E. Smith Translation 1876

28 But that servant having come, found one of his fellow-servants who owed him one hundred drachmas, and having seized, he choked him, saying, Give back to me what thou owest.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, Pay me that thou owest.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 But that same attendant, as he went out, found one of his fellow attendants who owed him a hundred denarii [about twenty dollars]; and he caught him by the throat and said, Pay what you owe!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 But that servant went out, and found one of his fellow-servants, who owed him a hundred shillings: and he laid hold on him, and took him by the throat, saying, Pay what thou owest.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 “When that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him one hundred coins. He grabbed him around the throat and said, ‘Pay me back what you owe me.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 But when that servant departed, he found one of his fellow servants who owed him one hundred denarius. And taking hold of him, he choked him, saying: 'Repay what you owe.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 But when that servant was gone out, he found one of his fellow servants that owed him an hundred pence: and laying hold of him, throttled him, saying: Pay what thou owest.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 18:28
15 Tagairtí Cros  

And the people of the land bringing wares and all grain in the day of the Sabbath to sell, we will not take from them in the Sabbath and in the holy day: and we will leave the seventh year, and the debt of every hand.


And my heart will take counsel to me, and I shall contend with the nobles and the prefects, and say to them, Ye impose a debt each upon his brother. And I shall give a great convocation against them.


A poor man oppressing the poor, a sweeping rain and no bread.


For what did we fast, and thou sawest not? we humbled our soul and thou wilt not know? Behold, in the day of your fasting ye will find desire, and ye will exact all your labors.


Thus said the Lord Jehovah: Enough to you, O princes of Israel: remove ye violence and oppression, and do judgment and justice, lift up your expulsions from off my people, says the Lord Jehovah.


And the lord of that servant, having felt compassion, loosed him, and let go to him the money lent.


Then his fellow-servant having fallen at his feet besought him, saying, Be slow to anger towards me, and I will give back all to thee.


And having agreed for a drachma a day, he sent them to his vineyard.


For this could have been sold for above three hundred drachmas, and have been given to the poor. And they raged against her.


And having answered, he said to them, Give ye them to eat. And they say to him, Having gone, should we buy loaves of two hundred drachmas, and give them to eat?


And upon the morrow, he having come forth, taking out two drachmas, he gave to the inn-keeper, and said to him, Take care, of him; and whatever thou spendest besides, I, in my coming back, will repay thee.


Two debtors were to a certain money-lender: one owed five hundred drachmas, and the other fifty.


Philip answered him. Loaves of two hundred drachmas will not suffice them, that each of them should take some little.


And this the word of the remission: Every lord to release the lending of his hand which he shall put upon his friend; he shall not exact his friend and his brother, for a remission was called to Jehovah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí