Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 8:19 - Julia E. Smith Translation 1876

19 Behold the voice of the cry for help of the daughter of my people from the land of those being far off: is not Jehovah in Zion? or her king not in her? wherefore did they irritate me with their carved images, with strange vanities?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Behold [says the prophet, listen to the voice of] the cry of the daughter of my people [for help] because of those who dwell in a far country: Is not the Lord in Zion? Is not her King in her? [But the Lord answers] Why have they provoked Me to anger with their carved images and with foreign idols?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 Listen to the weeping of my people all across the land: “Isn’t the LORD in Zion? Is her king no longer there?” Why then did they anger me with their images, with pointless foreign gods?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 Behold, the voice of the daughter of my people from a far away land. Is the Lord not with Zion, and is her king not within her? Then why have they provoked me to wrath by their graven images, and by their strange vanities?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Behold the voice of the daughter my people from a far country: Is not the Lord in Sion, or is not her king in her? Why then have they provoked me to wrath with their idols and strange vanities?

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 8:19
35 Tagairtí Cros  

Blessed be Jehovah from Zion, dwelling in Jerusalem. Praise ye Jah.


By the rivers of Babel, there we sat down: also we wept in our remembering Zion.


Jehovah shall reign forever, thy God, O Zion, to generation and generation. Praise ye Jah.


Israel shall rejoice in him making him: the sons of Zion shall exult in their king.


I hated those watching vanities of falsehood, and I trusted to Jehovah.


Wo! sinful nation, a people heavy with sin, a seed doing evil, sons acting wickedly; they forsook Jehovah; they despised the holy one of Israel; they separated themselves backward.


Cry out and shout for joy thou inhabitress of Zion, for great in the midst of thee the Holy One of Isarel.


Coming from a land from afar, from the extremity of the heavens, Jehovah and the vessels of his wrath to overthrow all the earth.


For Jehovah is our Judge, Jehovah our law-giver, Jehovah our king; he will save us.


And Isaiah the prophet will come to king Hezekiah, and say to him, What said these men? and from whence will they come to thee? And Hezekiah will say, From a land far off came they to me, from Babel.


Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the holy city: for the uncircumcised shall no more add to come into thee, and the unclean.


They are vanity, the work of delusions: in the time of their reviewing they shall perish.


Rejecting, didst thou reject Judah? if thy soul abhorred in Zion? wherefore didst thou smite us, and no healing to us? waiting for peace, and no good; and for a time of healing, and behold terror.


Wherefore shalt thou be as a man struck dumb? as a strong one he shall not be able to save? and thou in the midst of us, O Jehovah, and thy name was called upon us; thou wilt not leave us.


Thus said Jehovah, What iniquity found your fathers in me that they removed far off from me, and went after vanity, and they became vain?


For they are prophesying a lie to you so as to remove you far off from your land; and I thrust you away, and ye perished.


For there is a day they watching upon mount Ephraim called, Arise ye, and we will go up to Zion to Jehovah our God.


For the sons of Israel and the sons of Judah were only doing evil in mine eyes from their youth: for the sons of Israel were only irritating me with the work of their hands, says Jehovah.


Are they irritating me? says Jehovah. Are they not themselves to the shame of their faces?


The harvest passed by, the summer was completed, and we were not saved.


And I scattered them in the nations which they knew not, they and their fathers: and I sent after them the sword till I consumed them.


Bound about eighteen thousand: and the name of the city from the day, Jehovah them


And it was all who shall call upon the name of Jehovah shall escape: for in Mount Zion and in Jerusalem shall be an escaping, as said Jehovah; and among those left whom Jehovah called.


And I cleansed their blood I cleansed not: and Jehovah dwelt in Zion.


And in mount Zion shall be an escaping and there was holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.


Now wherefore wilt thou cry out with an outcry? is no king in thee? or thy counselor perished? for pain laid hold of thee as she bringing forth.


Jehovah removed thy judgments, be turned away thine enemy: the king of Israel, Jehovah in the midst of thee: thou shalt no more see evil.


For behold me waving my hand upon them, and they were a spoil to their servants: and ye knew that Jehovah of armies sent me.


And saying, Men, why do ye these things? We also are men of similar passions with you, announcing good news to turn you back from these vanities to the living God, who made heaven, and earth, and sea, and all in them:


And my anger was kindled against him in that day, and I forsook them, and I hid my face from them, and he was for consuming, and many evils finding him, and afflictions, and he said in that day, Is it not because God is not in the midst of me these evils find us?


To the messenger of the Ephesian church write: Thus says he holding the seven stars in his right hand, he walking about in the midst of the seven golden chandeliers;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí