Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 45:4 - Julia E. Smith Translation 1876

4 Thus shalt thou say to him, Thus said Jehovah, Behold, what I built I pulled down, and what I planted I plucked up, and all this land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Say this to him: The Lord speaks thus: Behold, what I have built I will break down, and that which I have planted I will pluck up–and this means the whole land.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 This is what you should say to him: “The LORD proclaims: I’m breaking down everything I have built up. I’m digging up that which I have planted—the entire land.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 Thus says the Lord: So shall you say to him: Behold, those whom I have built up, I destroy, and those whom I have planted, I uproot, even this entire land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Thus saith the Lord: Thus shalt thou say to him: Behold, them whom I have built, I do destroy: and them whom I have planted, I do pluck up, and all this land.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 45:4
12 Tagairtí Cros  

A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build:


See, I appointed thee this day over the nations and over the kingdoms to pluck up and to tear down, and to destroy, and to overthrow, to build and to plant


And Jehovah of armies planting thee, spake evil against thee, on account of the evil of the house of Israel and the house of Judah which they did to themselves to irritate me, burning incense to Baal.


Thou didst plant them; they took root; they went on, also they made fruit: thou being near in their mouth, and far off from their reins.


And it was as I watched over them to pluck up and to break down, and to destroy and to cut off, and to break in pieces; so will I watch over them to build and to plant, says Jehovah.


And he will tear away as a garden his dwelling: he destroyed his appointment: Jehovah caused to forget the appointment in Zion, and the Sabbath, and he will despise in the wrath of his anger the king and the priest.


For this, behold, I entice her, and I caused her to go into the desert, and I spake to her heart.


And it being as Jehovah rejoiced over you to do you good and to multiply you, so Jehovah shall rejoice over you to destroy you and to cut you off; and ye were torn away from the land which thou wentest in there to possess it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí