Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 11:11 - Julia E. Smith Translation 1876

11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assur: and I caused them to dwell in their houses, says Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 They shall come trembling but hurriedly like a bird out of Egypt and like a dove out of the land of Assyria, and I will cause them to dwell in their houses, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will make them to dwell in their houses, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 They will come trembling like a bird, and like a dove from the land of Assyria; and I will return them to their homes, says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 And they will fly like a bird out of Egypt, and like a dove from the land of the Assyrians. And I will arrange them in their own houses, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And they shall fly away like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of the Assyrians: and I will place them in their own houses, saith the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 11:11
17 Tagairtí Cros  

And it was in that day Jehovah shall add the second time his hand to gain the remnant of his people which shall be left from Assur and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.,


Who are these? they will fly as a cloud, and as doves to their lattices.


And they came and shouted in the height of Zion, and they flowed together to the goodness of Jehovah, for the grain and for the new wine, and for the oil, and for the sons of the flock and the herd: and their soul was as a watered garden, and they shall not add to pine away any more.


And the tree of the field gave its fruit, and the land shall give her produce, and they shall be upon their land with confidence, and they knew that I am Jehovah in my breaking the rods of their yoke; and I delivered them from the hand of those serving themselves in them.


And they shall no more be plunder to the nations, and the beast of the earth shall not eat them; and they dwelt confidently and none making afraid.


And speak to them, Thus said the Lord Jehovah: Behold, I take the sons of Israel from among the nations where they went there, and I gathered them from round about, and I brought them to their land:


And they shall dwell upon the land which I gave to my servant to Jacob which your fathers dwelt upon it, and they shall dwell upon it, they and their sons and their sons' sons, even to forever: and David my servant a prince to them forever.


Afterward the sons of Israel shall turn back and they sought Jehovah their God, and David their king; and they trembled at Jehovah and at his goodness in the last of the days.


And Ephraim will be as an enticed dove, not a heart: they called Egypt, they went to Assur.


And in mount Zion shall be an escaping and there was holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.


And I turned them back from the hind of Egypt, and from Assur will I gather them, and to the land of Gilead and Lebanon will I bring them; and it shall not be found for them.


Thus said Jehovah of armies: Behold me saving my people from the land of the sun rising, and from the land of the going down of the sun.


And I brought them, and they dwelt in the midst of Jerusalem: and they were to me for a people, and I will be to them for God, in truth and in justice.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí