Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 46:2 - Julia E. Smith Translation 1876

2 And God will speak to Israel in a vision of the night, and he will say, Jacob! Jacob! and he will say, Behold me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And God spoke to Israel in visions of the night, and said, Jacob! Jacob! And he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 God said to Israel in a vision at night, “Jacob! Jacob!” and he said, “I’m here.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 he heard him, by a vision in the night, calling him, and saying to him: "Jacob, Jacob." And he answered him, "Behold, here I am."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 He heard him by a vision in the night calling him, and saying to him: Jacob, Jacob. And he answered him: Lo, here I am.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 46:2
23 Tagairtí Cros  

After these words, the word of Jehovah was to Abram in a vision, saying, Thou shalt not fear, Abram: I a shield to thee, thy reward great exceedingly.


And he will say to Abram, Knowing thou shalt know that thy seed shall be a sojourner in the land not to them; and they shall serve them and they shall humble them four hundred years.


And God will come to Abimelech in a dream at night, and say to him, Behold, thou dead, for the woman which thou didst take, and she having married a husband.


And it shall be after these words, and God tried Abraham, and he will say to him, Abraham: and he will say, Behold, here I.


And the messenger of Jehovah will call to him out of the heavens, and will say, Abraham, Abraham. And he will say, Behold me.


And the messenger of God will say to me in a dream, Jacob: and I shall say, Behold me.


And he will be for seeking God in the days of Zechariah understanding in the visions of God: and in the days of his seeking Jehovah, God prospered him.


In thoughts, from visions of the night, in the falling of deep sleep upon men,


Then to Daniel in a vision of the night was the secret uncovered. Then Daniel praised to the God of the heavens.


I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood beween the myrtles which were in shady place; and after him red horses, bay, and white.


And he will say, Hear ye now, my word: If there shall be your prophet of Jehovah, in a vision I will be known to him; in a dream I will speak to him.


He said, hearing the sayings of God, who will see the vision of the Almighty, falling, and the eyes being uncovered:


And a voice was to him, Having risen, Peter, kill, and eat.


He saw in a vision manifestly about the ninth hour of the day a messenger of God having come in to him, and saying to him, Cornelius.


And a vision was seen to Paul by night; A certain man, a Macedonian, was standing, beseeching him, and saying, Having passed to Macedonia, help us.


And a certain disciple was in Damascus, Ananias by name; and the Lord said to him in a vision, Ananias. And he said, Behold, I, Lord.


And having fallen upon the earth, he heard a voice saying to him, Saul, Saul, Why drivest thou me out?


And Jehovah will say to Gideon, The people many which are with thee for me to give Midian into their hand, lest Israel shall glory before me, saying, My hand saved me.


And it will be in that night, and Jehovah will say to him, Arise, go down to the camp, for I gave him into thy hand.


And Jehovah will come and stand and call as once to once, Samuel, Samuel. And Samuel will say, Speak, for thy servant heard.


And Jehovah will call to Samuel, and he will say, Behold me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí