Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 5:9 - Julia E. Smith Translation 1876

9 And David will dwell in the fastness, and he will call it the city of David. And David will build round about from Millo and its house.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 So David dwelt in the stronghold and called it the City of David. And he built round about from the Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And David dwelt in the stronghold, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 David occupied the fortress, so it was renamed David’s City. David built a city around it from the earthen terraces inward.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Then David lived in the stronghold, and he called it: the City of David. And he built it up on all sides, from Millo and inward.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And David dwelt in the castle, and called it, The city of David: and built round about from Mello and inwards.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 5:9
16 Tagairtí Cros  

And David will take the fastness of Zion: this the city of David.


And David will say in that day, Every one striking the Jebusite, and shall reach upon the cataract, and the lame and the blind hating David's soul; for this they will say, The blind and the lame shall not come in to the house.


And David would not remove to him the ark of Jehovah to the city of David: and David will turn it to the house of the servant of Obed-Edom the Gititte.


And this the word for which he lifted up the hand against the king: Solomon built the fortress and shut up the breaches of the city of David his father.


And David will lie down with his fathers, and be buried in the city of David.


And this the word of tribute which king Solomon brought up to build the house of Jehovah, and his house, and the fortress, and the walls of Jerusalem, and the enclosure, and Megiddo, and Gezer.


But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her house which he built for her: then he built the fortress.


And his servants will arise and conspire a conspiracy, and strike Joash in the house of the fortress going down to Silla


And Jozachar son of Shimeath, and Jehozabad son of Shomer, his servants, will smite him, and he will die; and they will bury him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son will reign in his stead.


And he will build the city from round about from Millo, and even round about: and Joab will revive the remainder of the city.


And he will strengthen himself and build all the wall broken down, and he will go up upon the towers, and to without another wall, and he will strengthen the filling up of the city of David, and he will make darts for abundance, and shields.


And the gate of the fountain Shallum son of Colhozeh, ruler of the circuit of Mizpeh, held fast; he will build it and cover it, and set, it up, its doors, its bolts, and its bars, and the walls of the pool of Shiloh by the king's garden, and even to the steps going down from the city of David.


Jerusalem was built as a city, joined to it together.


Wo to Ariel, Ariel, the city David encamped in! add ye year upon year; the festivals shall run their circle.


And if not, fire shall come forth from Abimelech and shall consume the lords of Shechem and the House of the Rampart; and fire shall come forth from the lords of Shechem and from the House of the Rampart, and shall consume Abimelech.


And all the lords of Shechem will gather together, and all the House of the Rampart, and they will make Abimelech king, by the Oak of the Pillar which is in Shechem.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí