Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 4:8 - Julia E. Smith Translation 1876

8 And they will bring the head of the man of shame to David to Hebron, and they will say to the king, Behold the head of the man of shame, son of Saul thine enemy, who sought thy soul; and Jehovah will give to my lord the king vengeance this day of Saul and of his seed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish-bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the LORD hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And they brought the head of Ish-bosheth to David at Hebron and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth son of Saul, your enemy, who sought your life; and the Lord has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And they brought the head of Ish-bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold, the head of Ish-bosheth, the son of Saul, thine enemy, who sought thy life; and Jehovah hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 They brought Ishbosheth’s head to David at Hebron. “Here is the head of Ishbosheth,” they told the king, “the son of Saul your enemy, who wanted you dead. Today the LORD has avenged our master the king on Saul and his descendants.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And they brought the head of Ishbosheth to David in Hebron. And they said to the king: "Behold, the head of Ishbosheth, the son of Saul, your enemy, who was seeking your life. And so, the Lord has avenged my lord the king, this day, from Saul and from his offspring."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And they brought the head of Isboseth to David to Hebron; and they said to the king: Behold the head of Isboseth the son of Saul thy enemy who sought thy life. And the Lord hath revenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 4:8
18 Tagairtí Cros  

And Ahimaaz, Zadok's son, said, I will run now and bring good news to the king that Jehovah judged him out of the hand of his enemies.


And behold, Cushi came; and Cushi will say, Good news will be announced, my lord the king, for Jehovah judged thee this day from the hand of all rising up against thee.


And Abner, son of Ner, the chief of the army which was to Saul, took a man of shame, son a Saul, and he will cause him to pass over to Mahanaim;


The Strong One giving vengeance to me, And bringing down peoples under me.


Also my tongue all the day shall celebrate thy justice; for they were confused, for they seeking my evil were ashamed.


Having risen, take to thyself the young child and his mother, and go into the land of Israel; for they seeking the soul of the young child have died.


Rejoice over her, O heaven, and the holy sent, and the prophets; for God judged your judgment of her.


And they cried with a great voice, saying, Till when, Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood of them dwelling upon earth


And Saul will lift up the spear, and say, I will strike against David into the wall And David will flee from before him twice.


And Saul will speak to Jonathan his son, and to all his servants, to kill David. And Jonathan, Saul's son, delighted in David greatly:


And Saul will send the messengers to see David, saying, Bring him up in his bed to me to kill him.


And David will flee from Naioth in Ramah, and he will come and say before Jonathan, What did I? and what mine iniquity? and what my sin before thy father that he seeks my soul?


And David will see that Saul went forth to seek his soul: and David in the desert of Ziph in a thicket


And David's men will say to him, Behold the day of which Jehovah spake to thee, Behold, I give thine enemy into thy hand, and do to him as it will be good in thine eyes. And David will rise and cut off the wing of the upper garment which is to Saul, secretly.


And a man will rise to pursue thee, and to seek thy soul: and the soul of my lord was bound up in the bundle of lives with Jehovah thy God; and the soul of thine enemies he will sling out in the midst of the hand of the sling.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí