Ní leabhar a spreag Dia é seo agus ní cuid de chanóin na Críostaíochta ná de Tanach na nGiúdach é. Taispeántar é chun críocha stairiúla agus staidéir amháin. Féach ar an míniú iomlán Tobit 7:3 - Good News Translation (US Version)3 Edna asked them, “Where do you come from?” “We are Israelites of the tribe of Naphtali,” Tobias and Raphael answered, “but we are now living in exile in the city of Nineveh in Assyria.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaCommon English Bible3 Then Edna asked them, “Where are you from, brothers?” They answered her, “We are from the Naphtalites, who are captives in Nineveh.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version3 And when he had spoken this, he said, "Which of our brethren are you from, young men?" Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 And when he had spoken these words, he said: Whence are ye young men our brethren? Féach an chaibidilWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers3 And Raguel asked them, “Where are you two from, kindred?” They said to him, “We are of the sons of Naphtali, who are captives in Nineveh.” Féach an chaibidilContemporary English Version Interconfessional Edition3 Edna asked Tobias and Raphael, “So, our new friends, where do you come from?” They answered, “We are from the tribe of Naphtali, and we live in exile in Nineveh.” Féach an chaibidilGood News Bible (Anglicised)3 Edna asked them, “Where do you come from?” “We are Israelites of the tribe of Naphtali,” Tobias and Raphael answered, “but we are now living in exile in the city of Nineveh in Assyria.” Féach an chaibidil |