Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 17:2 - English Standard Version 2016

2 while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 While their children [earnestly] remember their [heathen] altars and their Asherim [wooden symbols of the goddess Asherah] beside the green trees upon the high hills.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Their children remember their altars and sacred poles by the lush trees and high hills.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And their sons make a remembrance of their shrines, and their sacred groves, and their leafy trees on high mountains,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 When their children shall remember their altars and their groves and their green trees upon high mountains,

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 17:2
15 Tagairtí Cros  

And they abandoned the house of the Lord, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols. And wrath came upon Judah and Jerusalem for this guilt of theirs.


And his prayer, and how God was moved by his entreaty, and all his sin and his faithlessness, and the sites on which he built high places and set up the Asherim and the images, before he humbled himself, behold, they are written in the Chronicles of the Seers.


For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had broken down, and he erected altars to the Baals, and made Asheroth, and worshiped all the host of heaven and served them.


For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.


You shall tear down their altars and break their pillars and cut down their Asherim


For they shall be ashamed of the oaks that you desired; and you shall blush for the gardens that you have chosen.


He will not look to the altars, the work of his hands, and he will not look on what his own fingers have made, either the Asherim or the altars of incense.


“For long ago I broke your yoke and burst your bonds; but you said, ‘I will not serve.’ Yes, on every high hill and under every green tree you bowed down like a whore.


Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the Lord our God is the salvation of Israel.


The Lord said to me in the days of King Josiah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and there played the whore?


The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven. And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.


For when I had brought them into the land that I swore to give them, then wherever they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering; there they sent up their pleasing aromas, and there they poured out their drink offerings.


You shall surely destroy all the places where the nations whom you shall dispossess served their gods, on the high mountains and on the hills and under every green tree.


And the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asheroth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí