Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 30:8 - English Standard Version 2016

8 And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be as a witness for the time to come forevermore.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Now go, write it before them on a tablet, inscribe it on a scroll, so in the future it will endure as a witness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Now, therefore, enter and write for them upon a tablet, and note it diligently in a book, and this shall be a testimony in the last days, and even unto eternity.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Now therefore go in and write for them upon box, and note it diligently in a book: and it shall be in the latter days for a testimony for ever.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 30:8
22 Tagairtí Cros  

It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and shall be lifted up above the hills; and all the nations shall flow to it,


Seek and read from the book of the Lord: Not one of these shall be missing; none shall be without her mate. For the mouth of the Lord has commanded, and his Spirit has gathered them.


Then the Lord said to me, “Take a large tablet and write on it in common characters, ‘Belonging to Maher-shalal-hash-baz.’


The anger of the Lord will not turn back until he has executed and accomplished the intents of his heart. In the latter days you will understand it clearly.


“Thus says the Lord, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.


“Take a scroll and write on it all the words that I have spoken to you against Israel and Judah and all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah until today.


Then Jeremiah called Baruch the son of Neriah, and Baruch wrote on a scroll at the dictation of Jeremiah all the words of the Lord that he had spoken to him.


Yet I will restore the fortunes of Moab in the latter days, declares the Lord.” Thus far is the judgment on Moab.


Jeremiah wrote in a book all the disaster that should come upon Babylon, all these words that are written concerning Babylon.


You will come up against my people Israel, like a cloud covering the land. In the latter days I will bring you against my land, that the nations may know me, when through you, O Gog, I vindicate my holiness before their eyes.


Afterward the children of Israel shall return and seek the Lord their God, and David their king, and they shall come in fear to the Lord and to his goodness in the latter days.


And the Lord answered me: “Write the vision; make it plain on tablets, so he may run who reads it.


And now, behold, I am going to my people. Come, I will let you know what this people will do to your people in the latter days.”


“Now therefore write this song and teach it to the people of Israel. Put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the people of Israel.


So Moses wrote this song the same day and taught it to the people of Israel.


For I know that after my death you will surely act corruptly and turn aside from the way that I have commanded you. And in the days to come evil will befall you, because you will do what is evil in the sight of the Lord, provoking him to anger through the work of your hands.”


When you are in tribulation, and all these things come upon you in the latter days, you will return to the Lord your God and obey his voice.


Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons,


knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires.


They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí