Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ephesians 6:6 - English Standard Version 2016

6 not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Not in the way of eye-service [as if they were watching you] and only to please men, but as servants (slaves) of Christ, doing the will of God heartily and with your whole soul;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Don’t work to make yourself look good and try to flatter people, but act like slaves of Christ carrying out God’s will from the heart.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Do not serve only when seen, as if to please men, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart,

Féach an chaibidil Cóip




Ephesians 6:6
20 Tagairtí Cros  

I will give them a heart to know that I am the Lord, and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.


Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me with her whole heart, but in pretense, declares the Lord.”


For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother.”


“Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.


For whoever does the will of God, he is my brother and sister and mother.”


But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,


For he who was called in the Lord as a bondservant is a freedman of the Lord. Likewise he who was free when called is a bondservant of Christ.


For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ.


Therefore do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.


Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,


And so, from the day we heard, we have not ceased to pray for you, asking that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,


Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you, always struggling on your behalf in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.


but just as we have been approved by God to be entrusted with the gospel, so we speak, not to please man, but to please God who tests our hearts.


For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from sexual immorality;


For you have need of endurance, so that when you have done the will of God you may receive what is promised.


equip you with everything good that you may do his will, working in us that which is pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.


For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people.


so as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.


And the world is passing away along with its desires, but whoever does the will of God abides forever.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí