Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 9:13 - English Standard Version 2016

13 But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 But Ananias answered, Lord, I have heard many people tell about this man, especially how much evil and what great suffering he has brought on Your saints at Jerusalem;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 Ananias countered, “Lord, I have heard many reports about this man. People say he has done horrible things to your holy people in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 But Ananias responded: "Lord, I have heard from many about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 But Ananias answered: Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints in Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 9:13
31 Tagairtí Cros  

The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the Lord being strong upon me.


“Behold, I am sending you out as sheep in the midst of wolves, so be wise as serpents and innocent as doves.


I persecuted this Way to the death, binding and delivering to prison both men and women,


But Saul was ravaging the church, and entering house after house, he dragged off men and women and committed them to prison.


But Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest


And all who heard him were amazed and said, “Is not this the man who made havoc in Jerusalem of those who called upon this name? And has he not come here for this purpose, to bring them bound before the chief priests?”


Now as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints who lived at Lydda.


And he gave her his hand and raised her up. Then, calling the saints and widows, he presented her alive.


To all those in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.


that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,


Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.


that you may welcome her in the Lord in a way worthy of the saints, and help her in whatever she may need from you, for she has been a patron of many and of myself as well.


To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:


For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints,


Now concerning the collection for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.


I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful in Christ Jesus:


Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons:


All the saints greet you, especially those of Caesar’s household.


To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.


Greet all your leaders and all the saints. Those who come from Italy send you greetings.


Beloved, although I was very eager to write to you about our common salvation, I found it necessary to write appealing to you to contend for the faith that was once for all delivered to the saints.


And Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.” And the Lord said, “Take a heifer with you and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí