Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 5:20 - English Standard Version 2016

20 Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “See, my master has spared this Naaman the Syrian, in not accepting from his hand what he brought. As the Lord lives, I will run after him and get something from him.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master spared this Naaman the Syrian, in not receiving from his hands what he brought. But as the Lord lives, I will run after him and get something from him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Gehazi (who was the servant of Elisha the man of God) thought, My master let this Aramean Naaman off the hook by not accepting the gift he brought! As surely as the LORD lives, I’ll go after him and accept something from him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 And Gehazi, the servant of the man of God, said: "My lord has spared Naaman, this Syrian, by not receiving from him what he brought. As the Lord lives, I will run after him, and take something from him."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 But Giezi the servant of the man of God said: My master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving of him that which he brought. As the Lord liveth, I will run after him, and take some thing of him.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 5:20
33 Tagairtí Cros  

Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”


Then the man of God was angry with him and said, “You should have struck five or six times; then you would have struck down Syria until you had made an end of it, but now you will strike down Syria only three times.”


And he said to Gehazi his servant, “Call this Shunammite.” When he had called her, she stood before him.


So she set out and came to the man of God at Mount Carmel. When the man of God saw her coming, he said to Gehazi his servant, “Look, there is the Shunammite.


Gehazi went on ahead and laid the staff on the face of the child, but there was no sound or sign of life. Therefore he returned to meet him and told him, “The child has not awakened.”


Then he summoned Gehazi and said, “Call this Shunammite.” So he called her. And when she came to him, he said, “Pick up your son.”


But he said, “As the Lord lives, before whom I stand, I will receive none.” And he urged him to take it, but he refused.


So Gehazi followed Naaman. And when Naaman saw someone running after him, he got down from the chariot to meet him and said, “Is all well?”


and he said, “May God do so to me and more also, if the head of Elisha the son of Shaphat remains on his shoulders today.”


Now the king was talking with Gehazi the servant of the man of God, saying, “Tell me all the great things that Elisha has done.”


Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, “The man of God has come here,”


For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the Lord.


“You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or his male servant, or his female servant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”


“You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes his name in vain.


The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly.


Hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and who came from the waters of Judah, who swear by the name of the Lord and confess the God of Israel, but not in truth or right.


But you have eyes and heart only for your dishonest gain, for shedding innocent blood, and for practicing oppression and violence.”


“Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm!


Simon the Zealot, and Judas Iscariot, who betrayed him.


For this could have been sold for a large sum and given to the poor.”


And he said to them, “Take care, and be on your guard against all covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”


The master commended the dishonest manager for his shrewdness. For the sons of this world are more shrewd in dealing with their own generation than the sons of light.


During supper, when the devil had already put it into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,


Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve? And yet one of you is a devil.”


and with his wife’s knowledge he kept back for himself some of the proceeds and brought only a part of it and laid it at the apostles’ feet.


For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.


For an overseer, as God’s steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,


shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight, not under compulsion, but willingly, as God would have you; not for shameful gain, but eagerly;


For as the Lord lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí