Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 14:16 - English Standard Version 2016

16 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude was dispersing here and there.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Saul's watchmen in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away and went hither and thither.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went hither and thither.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 Now Saul’s lookouts at Gibeah in Benjamin saw the Philistine camp running all over the place.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And the watchmen of Saul, who were at Gibeah of Benjamin, looked out, and behold, a multitude was thrown down and dispersed, this way and that.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And the watchmen of Saul, who were in Gabaa of Benjamin looked. And behold a multitude overthrown, and fleeing this way and that.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 14:16
8 Tagairtí Cros  

Let them vanish like water that runs away; when he aims his arrows, let them be blunted.


As smoke is driven away, so you shall drive them away; as wax melts before fire, so the wicked shall perish before God!


And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against another and each against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom;


When they blew the 300 trumpets, the Lord set every man’s sword against his comrade and against all the army. And the army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.


And there was a panic in the camp, in the field, and among all the people. The garrison and even the raiders trembled, the earth quaked, and it became a very great panic.


Then Saul said to the people who were with him, “Count and see who has gone from us.” And when they had counted, behold, Jonathan and his armor-bearer were not there.


Then Saul and all the people who were with him rallied and went into the battle. And behold, every Philistine’s sword was against his fellow, and there was very great confusion.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí