Psalm 88:11 - Easy To Read Version11 Dead people in their graves\par can’t talk about your love.\par Dead people in the world of the dead\par can’t talk about your loyalty.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176911 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in destruction? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition11 Shall Your steadfast love be declared in the grave? Or Your faithfulness in Abaddon (Sheol, as a place of ruin and destruction)? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? Or thy faithfulness in Destruction? Féach an chaibidilCommon English Bible11 Is your faithful love proclaimed in the grave, your faithfulness in the underworld? Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version11 You have humbled the arrogant one, like one who has been wounded. You have scattered your enemies with the arm of your strength. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies. Féach an chaibidil |
\{But the Lord says,\}\par “Your people have died,\par but they will live again.\par The bodies of my people\par will rise from death.\par Dead people in the ground,\par stand and be happy!\par The dew covering you is like\par the dew sparkling in the light of a new day.\par It shows a new time is coming when the earth\par will give up the dead people\par that are in it.”\par
In the past there were false prophets {\cf2\super [6]} among \{God’s\} people. It is the same now. You will have some false teachers in your group. They will teach things that are wrong—teachings that will make people be lost. And those false teachers will teach in a way that will be hard for you to see that they are wrong. They will even refuse to accept the Master (Jesus) who bought their freedom. And so they will quickly destroy themselves.